Bilosnićev “Tigar” ide dalje

Tomislav Marijan Bilosnić

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Zbirka pjesama Tomislava Marijana Bilosnića „Tigar“ („El tigre“) na španjolskom jeziku u prijevodu hispanistice dr. sc. Željke Lovrenčić, putom uglednoga španjolskog književnog portala „Crearensalamanca“, postala je (u PDF-formatu) dostupna svjetskom čitateljstvu, poglavito onima koji govore i čitaju na španjolskom. Knjiga se može slobodno preuzeti s bilo kojega mjesta na svijetu.

Knjiga „Tigar“ u izdanju nakladnika „Trilce“ u Salamanci, s predgovorom urednika, pjesnika i akademika Alfreda Péreza Alencarta i crtežima sveučilišnog profesora, slikara Miguela Elíasa, tiskana je u Salamanci 2015. godine, kada je i predstavljena mnogobrojnoj španjolskoj publici. Predstavljanju knjige osobno su nazočili autor i prevoditeljica Željka Lovrenčić.

Uz peruansko-španjolskog pjesnika A. P. Alencarta o ovoj zbirci pjesama pisali su i drugi ugledni kritičari španjolskoga govornog područja, kao što su sveučilišni profesori  Enrique Viloria Vera (Venecuela), člana Međunarodnog udruženja kritičara umjetnosti (AICA), sa sjedištem u Parizu, i David Cortés Cabán (Costa Rica) sa Sveučilišta u New Yorku.

„Bilosnićev „Tigar“ do sad je u cijelosti ili u izborima preveden na četrnaest stranih jezika. Uz dvije međunarodne nagrade u  Sjedinjenim Američkim Državana tijekom 2012. godine „Tigar“je uvršten među 18 knjiga koje se preporučaju. Američki ugledni kritičar i teoretičar dr. sc. John Taylor Bilosnića je, kao jedinog hrvatskog pjesnika, uvrstio u svoju knjigu „A Little Tour through European Poetry / Malo putovanje europskim pjesništvom“.